صفحه آخر
نشست مشترک محمد خزاعی رئیس سازمان سینمایی ایران با مهمانان بخش بینالملل جشنواره فجر ۲۰ بهمن ماه در خانه جشنواره در برج میلاد برگزار شد. به گزارش کائنات به نقل از اداره کل روابط عمومی سازمان سینمایی، این مراسم با حضور محمد خزاعی رییس سازمان سینمایی ایران، علی اصغر فارسی، حبیب ایل بیگی، محمد حمیدی مقدم، یزدان عشیری، علیرضا اسماعیلی، سیدصادق موسوی، مجید زینالعابدین و رائد فریدزاده مدیر بخش بینالملل چهلودومین جشنواره فیلم فجر برگزار شد، با پخش سرود ملی ایران و قرائت آیاتی از قرآن کریم آغاز شد. فریدزاده مدیر بخش بینالملل جشنواره در ابتدای این مراسم بیان کرد: امروز میزبان نمایندگان و رؤسای سینمایی کشورهای ارمنستان، قرقیزستان، تاجیکستان، ترکیه، ازبکستان، ترکمنستان و روسیه هستیم. این نشست در نوع خودش خاص و ویژه است زیرا کمتر پیش میآید که رؤسای سینمایی سایر کشورها در ایران حضور داشته باشند. پیشنویس بیانیه مشترک در زمینه همکاری و تعمیق روابط سینمایی با این کشورها تهیه شده است. او در ادامه تصریح کرد: ۶ بندی که در این بیانیه اشاره شده عبارتند از بندهای کلی برای گسترش همکاریهای چندجانبه در زمینه تولیدات مشترک، تسهیل اکران آثار در کشورهای منطقه، ایجاد صندوق حمایت مشترک منطقهای برای فعالان سینما، گسترش همکاری در زمینه توسعه فناوری، افزایش همکاریهای آموزشی و پژوهشی و حمايت ویژه از آثار منطقه در جشنوارههای هر یک از اعضا. * مردم ایران و ارمنستان دوستی دیرینه دارند دانیل دانیلیان معاون وزیر فرهنگ ارمنستان عنوان کرد: خوشحالم که امروز در جمع شما هستم. من از طرف وزارت علوم، آموزش و فرهنگ ارمنستان درود دوستانم را به شما میرسانم. مراسم افتتاحیه جشنواره فیلم فجر را هم تبریک می گویم. همکاری فرهنگی میان ارمنستان و ایران موضوع جدیدی نیست و در گذشته هم بوده است. مخصوصا این اواخر در حوزه سینما همکاریهای زیادی با ایرانیان داشته ایم. او ادامه داد: خودم شخصا عاشق سینمای ایران هستم زیرا یکی از سینماهای منحصربفرد و خوب منطقه است. سینمای ایران خاص است به دلیل نگاه و نگرش خاصی که دارد. حضور من در اینجا دوران جدید برای توسعه همکاریها در حوزه سینما و هنر است. تا این اواخر نیز تولیدات مشترک داشته ایم و این مساله را میتوانیم گسترش دهیم. معاون وزیر فرهنگ ارمنستان گفت: نظر من این است که سینماگران ایرانی و ارمنی حرفها و موضوعات زیادی برای همکاری با هم دارند. چون مردمان این دو کشور ارتباطات قدیمی با هم داشته اند. دوستی دیرینه و هزاران ساله ایران و ارمنستان و همچنین همکاریهای فرهنگی مردم دو کشور بستر مناسبی برای همکاری های آینده است. برای همه همکاران و دوستانم آرزوی موفقیت دارم. به امید همکاریهای خوب در آینده. * ما باید سینمای منطقه را توسعه دهیم محمدسعید شاهیان از کشور تاجیکستان در ادامه این مراسم بیان کرد: خوشحالم که امروز در کشور شما حضور دارم و از آقای خزاعی و دیگر دوستان تشکر میکنم. امیدوارم همکاریهای مشترک داشته باشیم. سینمای ایران سینمای تاجیکستان است و سینمای تاجیکستان سینمای ایران است. ما تاریخ، فرهنگ و تمدن مشترک زیادی داریم و خیلی خوشحالم که همکاریهای مشترکی با هم داشته باشیم. او تاکید کرد: امروز متخصصان این حوزه در اینجا حضور دارند. ما می توانیم که منطقه را در این حوزه توسعه دهیم. کشور تاجیکستان و ازبکستان یک فیلم تاریخی با هم میسازند و دوست داریم که ما هم در تولید فیلمهای مشترک همکاری داشته باشیم. ما امسال فستیوال ملی تاجیکستان را برگزار خواهیم کرد و من از همینجا از همه دوستان دعوت میکنم. * سینما ما را کنار هم جمع کرده است آخشول بکپولوتوف از قرقیزستان گفت: بسیار خرسندیم که در چهل و دومین جشنواره فیلم فجر حضور داریم. ما افرادی که از کشورهای مختلف دور این میز جمع شده ایم، عقاید مختلفی داریم اما سینما ما را کنار هم جمع کرده است. امیدوارم که از ایده های مختلف برای توسعه فیلم های منطقه استفاده کنیم. روابط ما در منطقه در حال گسترش است و اکنون سومین دوره است که جشنواره فیلم تاشکند برگزار می شود و جشنواره دوشنبه دومین سال خود را برگزار کرد. ما در این جشنواره ها توافق نامه هایی امضا کردیم که روابط خودمان را گسترش دهیم. با تاجیکستان و ترکیه و روسیه توافقنامههایی امضا کرده ایم و با کشور روسیه یک فیلم مشترک درباره جنگ جهانی دوم خواهیم ساخت. * امیدوارم سال آینده ایران و ترکیه چند کار مشترک داشته باشند کمال اویسال معاون سازمان سینمایی ترکیه اظهار کرد: خیلی خوشحالم بابت دعوت شما. من فکر میکنم ما در منطقه امکانات خوبی داریم و این نشست نیز نشان میدهد که بیشتر باید در این زمینه تلاش کنیم. امروز با آقای زینالعابدین نشست خوبی داشتیم و درباره فرهنگ ایران و ترکیه حرف زدیم تا اتفاقات خوبی در زمینه سینما پیان این دو کشور رخ دهد. او ادامه داد: امیدواریم که سال آینده حداقل چند کار مشترک باهم انجام دهیم. ما با کشورهای دیگر نیز رابطه های خوبی داریم. ما برای اینکه با ایران کار مشترکی در حوزه فیلم انجام دهیم باید حداقل یک تفاهمنامه داشته باشیم. الان تفاهمنامهای بین ایران، ازبکستان و تاجیکستان داریم که به مرحله پایانی خود نزدیک است. او در پایان تصریح کرد: ما در ترکیه برای کارهای مشترک دو سازمان داریم که یکی برای وزرات فرهنگ و یکی برای تلویزیون تی آر تی ترکیه است. فاروق گوون یکی از مدیران تی آر تی عنوان کرد: طی این ۳ روز اینجا خیلی به ما خوش گذشت و نشستهای خوب و مفیدی داشتیم. ما به عنوان شبکه دولتی ترکیه تی آر تی با تهیهکنندگان بینالمللی کارهای مشترک انجام دادهایم اما در کنار آن ما یک پلتفرم داریم که کارهای مشترک خارجی هم در آنجا قبول میکنیم. هنوز ثبت نام در این این پلتفرم باز است و امیدواریم که شما هم ثبت نام کنید و کارهای بهتری با هم انجام دهیم. رستم جبارف از کشور ازبکستان و مرکز ملی فیلم ازبکستان عنوان کرد: من به آقای شادیان از تاجیکستان گفتم که یک فیلم مشترک تاریخی بسازیم. با کشورهای منطقه نیز پروژههای مشترکی در دست داریم. در پاییز امسال آقای خزاعی در جشنواره تاشکند حضور داشتند و پروژههایی امضا کردیم. امیدوارم در آینده با سینماگران کشورهای دوست کارهایمان را ادامه دهیم. * لزوم گسترش همهجانبه در حوزه سینما یوری ابوخوف از فدراسیون روسیه تصریح کرد: من از لغت دوست در اینجا بدین معنی استفاده کردم زیرا ما دوره های مختلفی با هم دیدار و همکاری داشته ایم. تیم ما تقریبا تیم بزرگی از تهیهکنندکان، پخش کنندگان و مدیران روسیه است. همکاریهای آموزشی و فنی در این زمینه در تفاهمنامه است و ما باید گسترش همهجانبهای در این زمینه داشته باشیم. ما پارسال در حوزه توید انیمیشن با دوستان ایرانی به تفاهم رسیدیم. * سینما دریچه هنرمندانهای برای گفتگو میان ملتها است خزاعی در پایان این نشست بیان کرد: خوشحالم که در جمع شما عزیزان هستم و ممنونم که دعوت ما را پذیرفتید. من خاطرات خیلی خوبی از تک تک این کشورهایی که نمایندگانشان اینجا هستند، دارم. در سفرهایی که به کشورهای شما داشتیم تعاملات خوبی را آغاز کردیم و یکی از نتایج آن تعاملات، جلسه امروز است. به نتایج این نشست خیلی امیدوارم و معتقدم که ما یک خانواده خیلی بزرگ هستیم که زبان و اشتراک ما سینما است. او ادامه داد: امروز فقط بحث اشتراکات ایران و کشورهای دعوت شده نیست، بلکه کشورهای دیگری نیز از فردا به جمع ما اضافه میشوند و همه جمع شدهایم تا به یک هدف مشترک برسیم. همه ما امیدواریم تا این نشستها به اهداف و برنامههای اجرایی مشترک ختم شوند. خزاعی تصریح کرد: سینما دریچه هنرمندانهای برای گفتگوی مردم یک کشور و جهانیان با یکدیگر است. سینما امروزه مظهر دیپلماسی عمومی و زبان مشترک ملتها و کلید پیشرفت کشور است. سینما یکی از عناصر فرهنگی قدرت نرم محسوب میشود که میتواند نگرش فرهنگی و ارزشها و باورهای ملی و دینی ما را ارائه جهانی کند. جمهوری اسلامی ایران به جهت پیشینه تمدنی قوی میتواند از مؤلفههای فرهنگی خود در قالب قدرت نرم با مردم دنیا گفتگو کند و این موضوع با کمک رایزنان فرهنگی که مسئولیت دیپلماسی عمومی و مراودات فرهنگی را به عهده دارند، میسر خواهد شد. رئیس سازمان سینمایی افزود: سینما به عنوان رسانه جمعی، اگر هدفمند و برنامهریزیشده به کار گرفته شود ابزار دیپلماتیک قوی برای القای محتوا، معرفی فرهنگ و بیان واقعیت به مخاطب بینالمللی است. در تعامل با جهان خارج در عرصه فرهنگی، به مدیریت تعاملات فرهنگی با دیگر کشورها نیاز است. مجموعههای فرهنگی نظیر سینما باید میزان تعاملات یک کشور با جهان خارج را بررسی و بهرهبرداری از این اصل مهم را مورد پیگیری قرار دهد. یک کشور میتواند از سینما به عنوان رسانهای تاثیرگذار برای صیانت از منافع ملی و ارتقاء موقعیت خود در جهان استفاده کند و در واقع، این مقوله پیشبرنده اهداف سیاست خارجی در جهان است. عملکرد سینما به عنوان ابزار دیپلماسی عمومی، نسبت به سایر ابزارها پیچیدهتر است و تاثیرگذاری تدریجی دارد و در این راستا قدرت نرم یک کشور به طور تدریجی بسط و گسترش مییابد. او ادامه داد: سینما می تواند باعث جذب توریست و گردشگر شود و کشورها را به هم نزدیک کند. گاهی ما میبینم که رابط مردم ما کمی سردتر است. ما میتوانیم فیلمهایی با زبان مشترک اکران کنیم تا مردم و ملتها به یکدیگر نزدیک شوند. همه ما به عنوان مدیران سینمایی کشورهای مختلف نقش بهسزایی در تشکیل تمدن جدیدی داریم که در حال شکلگیری است.