تفاهمنامۀ همکاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی
با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان امضا شد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، بهمنظور تقویت و ترویج زبان و ادب فارسی تفاهمنامة همکاری علمی، پژوهشی و فرهنگی امضا کرد.
بهگزارش کائنات به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ بهمنظور بهرهمندی از دستاوردهای دو نهاد در حوزة تقویت و ترویج زبان و ادب فارسی میان فرهنگستان زبان و ادب فارسی با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تفاهمنامۀ همکاری علمی، پژوهشی و فرهنگی امضا شد.
این تفاهمنامه همکاری در شش ماده، بیست بند، یک تبصره و در چهار نسخه تنظیم شده است و در تاریخ یازدهم آذرماه ۱۴۰۲، به امضای رئیسان دو نهاد رسید.
در ابتدای این نشست غلامعلی حداد عادل با اشاره به پیشینۀ سی و سه سال فرهنگستان سوم گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تاریخ فرهنگی معاصر ایران، به تعبیری اکنون عمری حدود نود ساله دارد. کانون زبان ایران هم نزدیک به یکصد سال پیش و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پنجاه و هشت سال پیش راهاندازی شدهاند. این سه نهاد باسابقه همواره مایۀ کنشهای فرهنگی و ادبی ارجمندی در کشور بودهاند.
او افزود: من از دوران جوانی با تولیدات مکتوب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آشنا بودهام و همواره فعالیتهای کانون را دنبال کردهام. کانون هم پیش از انقلاب بسیار فعال بود؛ هم پس از انقلاب فعالیتهای خوبی در آن پیگیری شده است، اما فعالیتهای کانون با فرازونشیب بسیاری همراه بوده است. امیدوارم در دورۀ مدیریت دکتر علامتی شاهد رشد روزافزون فعالیتهای کانون باشیم.
حداد عادل در ادامه با اشاره به نقشی که کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان میتواند در ترویج زبان و ادب فارسی در داخل کشور و سایر کشورها داشته باشد گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسی توانایی این را دارد تا با همکاری با کانون آثار ارزشمندی در حوزۀ زبان و ادب فارسی تدوین و منتشر کند تا در اختیار اعضای شعبههای کانون قرار گیرد و در کتابفروشیها و کتابخانههای آن در اختیار دانشآموزان قرار گیرد و از طریق کانون زبان ایران نیز برخی فعالیتها را در خارج از کشور نیز پیگیری کند.
او همچنین با تاکید بر ضرورت راهاندازی کلاسهای آموزش زبان فارسی در شعب کانون گفت: با این که زبان فارسی زبان رسمی کشور است؛ اما با توجه به اینکه در بسیاری از مناطق ایران زبان مادری با زبان رسمی تمایز دارد، ضرورت دارد بهویژه در دورۀ پیشدبستانی و بهمنظور برقراری عدالت آموزشی، کلاسهای آموزش زبان فارسی در کانون برگزار شود.
حداد عادل همچنین با اشاره به تدوین کتابچۀ آموزش شیوههای واژهگزینی برای دانشآموزان دورۀ متوسطۀ دوم گفت: این کتابچۀ میتواند اهمیت موضوع واژهگزینی را برای دانشآموزان روشن و به آنان پیش از ورود به دانشگاه کمک کند.
او همچنین با اشاره به اهمیت شعر فارسی گفت: ضرورت توجه بیشتر کانون به ادبیات فارسی، بهویژه شعر فارسی احساس میشود و پیشنهاد میشود جلسات شعرخوانی در شعبههای کانون برای اعضا و علاقهمندان راهاندازی شود.
او در بخش پایانی سخنانش گفت: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان یکی از سرمایههای اجتماعی و فرهنگی ما در گذر زمان بوده است و سهم بسیار مهم و بسزایی در تولید آثار فرهنگی و هنری برای کودکان و نوجوانان ما داشته است. از همین رو، خانوادهها نسبت به کانون اعتماد دارند و کانون باید به جایگاه خود در مختصات فرهنگی و هنری کشور واقف باشد و همواره تلاش کند تا این جایگاه را حفظ کند.
در ادامه حامد علامتی مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان گفت: محور فعالیتهای کانون با کتاب شروع میشود با کتاب ادامه پیدا میکند و با کتاب به پایان میرسد و همواره ما درصد این بوده و هستیم تا تولیدات کانون به دست تکتک کودکان و نوجوانان ایران برسد.
او با اشاره به مجموعۀ فعالیتهای متنوع کانون گفت: یکی از رویدادهای مهمی که بهزودی مرحلۀ پایانی آن برگزار خواهد شد، جشنوارۀ قصهگویی است که آینن پایانی آن شب یلدا در شهر یزد برگزار میشود و به واسطۀ پیشینۀ فرهنگی این شهر و خدمات ارزشمند زندهیاد مهدی آذریزدی این شهر را به عنوان پایتخت قصهگویی ایران برگزیدهایم.
علامتی ادامه داد: مراکز کانون در استان مسئولیت ترویج زبان و ادب فارسی را برعهده خواهند داشت و هدف ما این است تا فعالیتهای کانون را از جشنواره به سمت راهاندازی باشگاههای مختلف سوق دهیم تا فعالیت کانون در طول سال مستمر باشد.
او تربیت کارشناسان زبان فارسی را از برنامههای کانون عنوان کرد و گفت: با امضای تفاهمنامه همکاری با فرهنگستان زبان و ادب فارسی امیدوارم که اهدافی که کانون در راستای تقویت و ترویج زبان فارسی دارد محقق شود.
براساس این تفاهمنامه؛ امکان بهرهمندی از امکانات مجازی و نرمافزاری دو طرف فراهم میشود و دو نهاد در برگزاری نمایشگاهها، همایشها، نشستها، کارگاهها و دورههای آموزشی،همکاری در تولید محتوای آموزشی و علمی، بهویژه در حوزة مجازی همکاری خواهند داشت.
اجرای طرحهای پژوهشی و فرهنگی در زمینة مأموریتهای مشترک، همکاری در تقویت و توسعة خطّ و زبان فارسی در آثار چاپی، تعامل برای غنای ادبی بیشتر آثار حوزۀ کودک و نوجوان از جمله فعالیتهای مشترک کانون با فرهنگستان زبان و ادب فارسی خواهد بود.
براساس این تفاهمنامه فرهنگستان زبان و ادب فارسی متعهد است تا خدمات مشاورهای مورد نیاز کانون در زمینة سیاستگذاری، برنامهریزی، پایش و ترویج خط و زبان فــارسی و برپایی کارگاههای آموزشی برای تکمیل مهارتهای مدرسان، مربیان و اعضای شعبههای کانون ارائه کند و زمینۀ بهرهمندی مدرسان و مربیان کانون از امکانات کتابخانهای و نرمافزارهای اختصاصی و اهدای نسخهای از مجلات و آثار علمی و ادبی فرهنگستان به کانون را فراهم کند.
همکاری در اجرای طرحهای پژوهشی مشترک متناظر با اهداف و فعالیتهای علمی فرهنگستان و کانون، تدوین و آمادهسازی دانشنامۀ زبان و ادب فارسی متناسب با ردۀ سنی نوجوانان، تدوین و آمادهسازی گزیدههایی از متون نظم و نثر از شاهکارهای فارسی، مشارکت در طرح راهاندازی «کانون دوستداران زبان و ادب فارسی» در شعبههای کانون در سراسر کشور، همکاری در اجرای طرح ارزشیابی مهارتهای زبانی و ادبی اعضای شعبههای کانون در سراسر کشور دیگر تعهدات فرهنگستان زبان وادب فارسی است.
فراهم کردن زمینههای لازم برای تقویت و ترویج خط و زبان فارسی در تولیدات آموزشی و کمکآموزشی متنی و غیرمتنی کانون، فراهم کردن زمینۀ برپایی کارگاههای مهارتافزایی و آموزشی برای مدرسان، مربیان و اعضای کانون، اجرای طرحهای پژوهشی مشترک در زمینۀ فعالیتها و مأموریتها با همکاری پژوهشگران فرهنگستان، همکاری در اجرای طرح ارزیابی مهارتهای زبانی و ادبی اعضای شعبههای کانون، فراهم کردن زمینۀ اجرای طرح راهاندازی «کانون دوستداران زبان و ادب فارسی» در شعبههای کانون، رعایت دستور خطّ فارسی و واژههای مصوّب فرهنگستان در وبگاه کانون و شبکههای اجتماعی و پیامرسانهای مجازی مرتبط، فراهم کردن زمینۀ انتشار دانشنامۀ زبان و ادب فارسی برای نوجوانان و گزیدۀ متون نظم و نثر از شاهکارهای ادب فارسی تعهداتی است که براساس این تفاهمنامه برعهده کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان گذاشته شده است.
«ویل اسمیت» در عربستان
از پروژه جدید سینمایی خود گفت
«ویل اسمیت» تایید کرد که دنباله ای بر فیلم علمی تخیلی «من افسانه هستم» در سال ۲۰۰۷ می سازد و با «مایکل بی. جردن» روی فیلمنامه این پروژه کار میکند.
به گزارش اسکرین، «اسمیت» در یک جلسه گفتگو در جشنواره بین المللی فیلم دریای سرخ در عربستان سعودی اعلام کرد که دنباله فیلم موفق «من افسانه هستم» را با همکاری «مارتین بی جردن» خواهد ساخت و در حالی که شخصیت اصلی یعنی «رابرت نویل» در پایان فیلم اول میمیرد، نسخه دی وی دی حاوی یک پایان جایگزین بود که در آن شخصیت زنده میماند و دنباله این فیلم نیز بر این اساس ساخته خواهد شد. فیلم «من افسانه هستم» به کارگردانی «فرانسیس لارنس» و برادران وارنر در اواخر سال ۲۰۰۷ به سینما آمد و ۵۸۵ میلیون دلار در سراسر جهان شامل ۲۵۶ میلیون دلار در آمریکای شمالی فروخت. خبر ساخت دنباله این فیلم سینمایی برای نخستین بار در سال ۲۰۲۲ منتشر شد. «ویل اسمیت» یکی از اولین حضورهای عمومی خود را پس از مراسم پرحاشیه اسکار ۲۰۲۲ انجام می داد، جایی که دقایقی قبل از دریافت جایزه بهترین بازیگر مرد برای بازی در فیلم «شاه ریچارد» به «کریس راک» سیلی زد «اسمیت» در این باره در جشنواره فیلم دریای سرخ عربستان گفت: «آنچه در ناملایمات خود در چند سال گذشته تجربه کرده ام و باید در مورد آن واضح بگویم این است که همیشه میخواستم چیزهای خوبی را در دنیا بگذارم، همیشه میخواستم لبخند روی لب مردم بگذارم، همیشه وقف فرآیند شادی و الهام بودهام. می خواهم احساس خوبی داشته باشید، من اینجا هستم زیرا در اعماق قلبم میخواهم احساس خوبی داشته باشید».
این بازیگر ادامه داد: «در عین حال من عمیقاً انسانی هستم. بزرگترین چیزی که اتفاق افتاده این است که من عمیقا فروتن شده ام و عمیقاً الهام گرفتهام تا خود را کامل کنم. این همان چیزی است که مرحله بعدی از زندگی من خواهد بود».